<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: James 1:12</title>
	<atom:link href="http://versebyversecommentary.com/2000/07/19/james-112/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://versebyversecommentary.com/james/james-112/</link>
	<description>by Dr. Grant C. Richison</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 23:10:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>By: Kylagh</title>
		<link>http://versebyversecommentary.com/james/james-112/comment-page-1/#comment-10488</link>
		<dc:creator>Kylagh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 21:44:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://versebyversecommentary.com/2000/07/19/james-112/#comment-10488</guid>
		<description>Grant, 

Thank you.  I realized this as I continued to to the next part of the verse.

Blessings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grant, </p>
<p>Thank you.  I realized this as I continued to to the next part of the verse.</p>
<p>Blessings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Grant</title>
		<link>http://versebyversecommentary.com/james/james-112/comment-page-1/#comment-10482</link>
		<dc:creator>Grant</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 16:01:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://versebyversecommentary.com/2000/07/19/james-112/#comment-10482</guid>
		<description>Kylagh, if you would have advanced to 1:12c you would see that this crown refers to reward for the believer. 

&quot;Those who love him&quot; is a m synonym term for believers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kylagh, if you would have advanced to 1:12c you would see that this crown refers to reward for the believer. </p>
<p>&#8220;Those who love him&#8221; is a m synonym term for believers.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kylagh</title>
		<link>http://versebyversecommentary.com/james/james-112/comment-page-1/#comment-10470</link>
		<dc:creator>Kylagh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 03:36:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://versebyversecommentary.com/2000/07/19/james-112/#comment-10470</guid>
		<description>Thank you for you insightful comments.
I am wondering about your thoughts on the &quot;crown of life which the Lord has promised to those who love him.&quot;

Is this crown referring to eternal life?  And if so this would mean eternal life is granted to those who love God (TNIV), which leads me to wonder about saving faith in Jesus Christ.  I know there are many references about Jesus being the only way to the Father and that to be saved we are called to believe in the Lord Jesus.  

Romans also says that, &quot;God works for the good of those who love him.&quot;  It does not say He works for the good of Christians, or for the good of those who believe Jesus is Lord.

How does one harmonize these ideas?  

-Kylagh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for you insightful comments.<br />
I am wondering about your thoughts on the &#8220;crown of life which the Lord has promised to those who love him.&#8221;</p>
<p>Is this crown referring to eternal life?  And if so this would mean eternal life is granted to those who love God (TNIV), which leads me to wonder about saving faith in Jesus Christ.  I know there are many references about Jesus being the only way to the Father and that to be saved we are called to believe in the Lord Jesus.  </p>
<p>Romans also says that, &#8220;God works for the good of those who love him.&#8221;  It does not say He works for the good of Christians, or for the good of those who believe Jesus is Lord.</p>
<p>How does one harmonize these ideas?  </p>
<p>-Kylagh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

